诗为小中装大,若“窗含西岭千秋雪”;文为大中含小,若“桃花源里美缤纷”。诗文盛事,赖之于书。书之有法,书法多妍。自占至今,书家千万,大师如山。
余生也有幸,幸属锡伯民族。祖上有德,德著八荒。小子幼喜书法,仁义修身。越阁藏而属意道论,识百家而更仰圣人。温故知新,生花有笔。书袭颜柳欧赵,诗慕李杜韩王。蘸长江为墨,铁砚磨矮;抱万山紫气,信笔无涯。终至小中装大,滴水盈澜;大中含小,乾坤成字。师造化、通心源,于难书之处书艺,于无字之处字成。奇石为砥,嶙峋为图,毫厘之字而曰微书。微书石上,云卷风展。步“二王”之气韵,磨汉碑之异体。蝇头菌细,月蒸青萍。诚若锡伯民族长篇史诗,大型奇石微书《西迁之歌》、《唐诗三百首》等,幸被世人错爱。故广纳海内奇石,书王子华章,写才俊美文。蒙四海知音,高阁宝爱而视为文物传家。余之微书,非谓奇异,情若卖油翁言:“无它,但手熟耳”。
愿与神州高士,同心同德,携手前瞻。为我中华锦绣文化,为我中华书道书法,鞠躬尽瘁,留墨史上而造福国人并世人。
Mini-calligraphy on a rare stone is exquisite works of art presented by its founder, Mr. Guan Baichen, to Chinese calligraphy field. The stones are so unique that it is very difficult to find them. The handwriting is so small that it can not be enjoyed by the naked eye. Beautiful script combined with a unique stone ingeniously makes you feel that each shines more brightly in other's company. It is impossible for them to exist otherwise. The beauty of mini-calligraphy on a rare stone is beyond description.
Not all the rare stones can be used as writing materials for mini-calligraphy and a fine stone can not be written on casually. Mr. Guan visits famous mountains and great rivers to look for unique stones with artistic eye. His collection ranges from jagged stones of grotesque shapes, sparkling crystal-clear stones, sleek stones looking like soft jade, to beautiful veined stones. They are all full of the spirits of nature. The calligrapher plays with a rare stone while thinking for several days or about two years. In this way, Mr. Guan in a poetic mood understands the stone completely and starts to write one of his masterpieces.
Not every calligrapher can produce beautiful miniature script on a rare stone. The uneven surface of a stone, various stone materials and even a calligrapher's pulse may affect the way of the brush. Remarkable skill, a keen insight and harmonious combination with a rare stone make a masterpiece.
Not at any time or anywhere mini-calligraphy can be produced. Fine mini-calligraphy demands a lot in terms of the temperature, air humidity, the brightness, the toughness of the brush, the concentration of Chinese ink and the quality of a rare stone. When the calligrapher's inspiration comes, he will choose the right time, adjust all the above conditions well and then sit quietly with his eyes closed a little and the heavenly eye open slightly. With great concentration, the calligrapher will finish writing without a break. As a result, the characters, which are so beautiful that you can not help loving them, or so vigorous as to stir your soul, looking as if they are on the move, have an imposing air although they are very small. Every piece of writing is brilliant. Every stone is very unique. So each piece of work is the only existing copy in the world, which is a treasure to collect and enjoy, can serve as a souvenir for tourism and celebrations with Chinese cultural characteristics as well as a valuable gift for good friends and foreign guests.
The large scale mini-calligraphy on a rare stone, entitled A SONG OF MIGRATION TO THE WEST, written by Mr. Guan, has been kept in the National Museum of China. Other large scale mini-writings, such as THREE HUNDRED POEMS IN TANG DYNASTY, are also well received by experts and famous people at home and abroad. Mr. Guan's calligraphy got a gold medal at the first international Chinese art exhibition. He was awarded the title of outstanding international Chinese artist and widely reported by media at home and abroad.. The Chinese mini-calligraphy on a rare stone by Mr. Guan has been listed in The Best in People's Republic of China , which is a large scale documentary history book..







